Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| le droit [JURA] | das Recht Pl. | ||||||
| la justice [JURA] | das Recht Pl. | ||||||
| la faculté - au sens de : droit, possibilité | das Recht Pl. | ||||||
| le droit de qc. [JURA] | das Recht an etw.Akk. Pl. | ||||||
| le droit d'association [JURA] | das Vereinigungsrecht | ||||||
| le droit au travail [JURA] | das Recht auf Arbeit | ||||||
| le droit de rectification [JURA] | das Recht auf Berichtigung auch [Datenschutz] | ||||||
| le droit à la portabilité des données [JURA] | das Recht auf Datenübertragbarkeit [Datenschutz] | ||||||
| le droit au mariage [JURA] | das Recht auf Eheschließung | ||||||
| le droit à la participation aux bénéfices [JURA] | das Recht auf Gewinnbeteiligung | ||||||
| le droit à la vie [JURA] | das Recht auf Leben | ||||||
| le droit à l'effacement [JURA] | das Recht auf Löschung auch [Datenschutz] | ||||||
| le droit de visite et d'hébergement [JURA] | das Recht auf Umgang [Familienrecht] | ||||||
| le droit d'association [JURA] | das Recht auf Vereinigung | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| C'est bien fait pour lui ! | Das geschieht ihm recht! | ||||||
| (C'est) bien fait pour toi ! | (Das) geschieht dir recht! | ||||||
| Des milliers de clients du gaz pourraient éventuellement réclamer un remboursement de la part des groupes énergétiques. | Tausende Gaskunden könnten möglicherweise das Recht haben, Geld von den Energiekonzernen zurückzufordern. | ||||||
| Je ne demande pas mieux ! | Das ist mir gerade recht! | ||||||
| Ça m'arrange. | Das kommt mir gerade recht. | ||||||
| La coalition n'aura pas de droit de véto dans le cabinet. | Das Bündnis wird im Kabinett kein Vetorecht haben. | ||||||
| Cela contrevient au droit d'auteur. | Das verstößt gegen die Urheberrechte. | ||||||
| L'Union Européenne a créé par des dispositions légales propres des droits pour les passagers aériens qui seront encore renforcés dans l'avenir. | Die Europäische Union hat durch eigene Rechtsvorschriften Fluggastrechte geschaffen, die in Zukunft noch verstärkt werden. | ||||||
| Ça vaut bien le coup. | Das lohnt sich. | ||||||
| Cela vaut la peine. | Das lohnt sich. | ||||||
| Cela s'arrange bien. | Das regelt sich. | ||||||
| Mais il y a là une contradiction. | Das widerspricht sich aber. | ||||||
| Ça le fait ! [ugs.] | Das bringts! [ugs.] | ||||||
| C'est payant.[erw.] | Das lohnt sich. | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| avoir le droit de faire qc. | das Recht haben, etw.Akk. zu tun | ||||||
| se réserver le droit de faire qc. | sichDat. das Recht vorbehalten, etw.Akk. zu tun | ||||||
| revendiquer le droit de faire qc. [JURA] | sichDat. das Recht ausbedingen, etw.Akk. zu tun | ||||||
| ce n'est que justice | das ist (nur) recht und billig | ||||||
| il ne doit pas y avoir deux poids et deux mesures | was dem einen recht ist, ist dem anderen billig | ||||||
| c'est de bonne guerre [fig.] | das ist sein (oder: ihr) gutes Recht | ||||||
| appeler un chat un chat | das Kind beim (rechten) Namen nennen | ||||||
| appeler les choses par leur nom [fig.] | das Kind beim (rechten) Namen nennen [fig.] [ugs.] | ||||||
| loi du plus fort | Recht des Stärkeren | ||||||
| tant bien que mal | recht und schlecht | ||||||
| À la bonne heure ! | Recht so! | ||||||
| donner gain de cause à qn. auch [JURA] | jmdm. Recht geben | ||||||
| si j'ai bonne mémoire | wenn ich mich recht erinnere | ||||||
| (ce n'est) pas la peine de faire ça | das brauchst du/brauchen wir/... nicht tun | ||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| assez Adv. | recht | ||||||
| bien Adv. | recht | ||||||
| a fortiori (si) lateinisch | erst recht (wenn) | ||||||
| en droit | im Recht | ||||||
| à juste titre | mit Recht | ||||||
| à bon escient | zu Recht | ||||||
| à juste titre | zu Recht | ||||||
| de quel droit | mit welchem Recht | ||||||
| justement Adv. - au sens de : légitimement | mit Recht | ||||||
| justement Adv. - au sens de : légitimement | zu Recht | ||||||
| droit, droite Adj. | rechter | rechte | rechtes | ||||||
| dextre m./f. Adj. [HIST.] auch [poet.] | rechter | rechte | rechtes [Wappenkunde] | ||||||
| justement Adv. - au sens de : équitablement | gerecht | ||||||
| réflexion faite | recht bedacht | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| ceci Pron. | das | ||||||
| cela Pron. | das | ||||||
| qui Pron. | der | die | das | ||||||
| ce (auch: c') Pron. | das - Nominativ | ||||||
| que Pron. - pronom relatif | den | die | das | ||||||
| ça Pron. | das | ||||||
| celui-ci, celle-ci Pron. - Pl.: ceux-ci, celles-ci | der | die | das | ||||||
| celui-là, celle-là Pron. - Pl.: ceux-là, celles-là | der | die | das | ||||||
| celui, celle Pron. - Pl.: ceux, celles | der | die | das | ||||||
| pas mal de Pron. [ugs.] | recht viele | ||||||
| tout ça Pron. | das alles | ||||||
| le vôtre, la vôtre Pron. | der eure | die eure | das eure auch: euere - Possessivpronomen | ||||||
| le nôtre, la nôtre Pron. | der unsere | die unsere | das unsere - Possessivpronomen | ||||||
| le nôtre, la nôtre Pron. | der unsre | die unsre | das unsre - Possessivpronomen | ||||||
Werbung
Werbung







